2月26日下午,上海翻译家协会和杨浦区图书馆共同主办的《风帆与山峦间的伊比利亚》讲座在杨浦区图书馆影视厅举行。
该次讲座由复旦大学外文学院西班牙语系主任、青年研究员,上海翻译家协会会员程弋洋主讲。她从事西班牙语世界文学、中国与西班牙语世界文学翻译与传播、跨大西洋与跨太平洋文学流动研究,曾出版译著7部、专著3部、学术论文40余篇。
西班牙的独特地理环境既赋予了这个民族勇于探险的浪漫主义精神,又让他们在深谷幽林中生发出思考世界起源的浓厚宗教情绪。从英雄主义的民族史诗《熙德之歌》,到伊塔大司铎笔下人性觉醒的《真爱诗集》,再到充满智者箴言的《卢卡诺尔伯爵》;从宗教诗歌到巴洛克诗歌戏剧;从启蒙时代的理性说教,到浪漫主义的个性张扬;从现实主义的沉郁顿挫,再到20世纪各种现代主义文学风潮轮番登场。
这是西班牙文学的历史,也是西班牙民族的历史,还是一段伊比利亚人文地理史。
如今市场上俄语翻译价格有高有低,低的甚至每千字200元,高的可以达到每千字2000元。那俄语翻译1000字多少钱?今天上海翻译公司为大家介绍俄语翻译价格一览!
国际翻译家联盟(简称国际译联)近日宣布,将国际翻译日主题海报设计竞赛的作品提交截止日期从7月15日延至7月31日,竞赛结果将于8月份公布。
陈明明,外交部外语专家、全国翻译资格考试专家委员会副主任委员、全国翻译系列高级职称评委会副主任委员,十九大报告、全国两会政府工作报告英文定稿专家。
国际翻译家联盟(简称国际译联)作为全世界口笔译工作者和术语工作者的代表,致力于提升口笔译工作者及术语工作者的职业地位。
李青崖先生1886年生于湖南的书香世家,属于新旧文化冲突时期的一代,当然,和那个时代许多伟大的名字一样,他坚定地站在了新文学的一边。在上海考取公费留学生之后,赴比利时学习,学的是采矿,却爱上了法国文学,并且回国后不久就痴迷于法语文学的翻译。这足以证明他是赞同文学翻译之于“新”文学的重要性和必要性的,认为文学翻译的价值绝不亚于采矿。