不仅翻译文字需要遵守统一性规则,翻译数字、分数与小数也需要遵守!那北京正规翻译公司译员怎么翻译分数与小数?一起来看看数字格式规范之分数与小数规范!
数字格式规范之分数与小数
一般情况下,尽可能用文字形式或小数形式来表示分数的概念。
例:3.5-inch disk
当分数用作形容词或名词时,分数形式要拼写出来并用连字符连接。
例:one-third of the page
例:three sixty-fourths
当度量单位没有缩写时,1 和小于1 的小数后面的全拼度量单位应使用单数形式,但0 后面的度量单位使用复数形式。
例:0.05 inch,5 feet 0 inches
注意:
应用圆点表示小数点,用逗号表示千分号。
表示数量(Quantities)时,统一使用度量单位的缩写形式(单数),不管是小于1、等于1 还是大于1。如0.5 V, 1V, 1.5 V。
某些不常用的度量单位缩写形式可在首次出现时全文拼写出来。
看完了北京正规翻译公司译员怎么翻译分数与小数,也了解了数字格式规范之分数与小数规范,希望可以帮助大家更加了解翻译工作。下次为大家继续分享!
今天北京翻译公司要给大家介绍一下关于意大利语翻译中ora, tempo和volta这三个词的使用,非常适合初学者。
医疗翻译中我们会遇到患者病例或影像学检查报告单里出现“平扫”二字,但是机器翻译引擎很多都翻译的是 plain scan。那病例中的“平扫”“增强”应该怎么翻译?
医药关乎人的生命,因此医药翻译需要100%的准确性。那北京翻译公司如何确保医药翻译的准确性?在医药翻译项目的过程中有哪些需要注意?
文学翻译中有4种主要节奏形式:平仄、长短、音顿和声韵。这些节奏主要来自于语音要素(音高、音强、音长、音色)的周期性组合。北京翻译公司分享《七步诗》的5个英译版本!
很多人认为口译员和笔译员都是翻译,都是作为沟通的桥梁,其实都是差不多的。其实两者有很大的不同。那北京翻译公司的口译员和笔译员一样吗?有什么不同?