初级译员在刚刚迈入翻译这个行业时,肯定需要学习提高!今天我们来看一下西宁翻译公司初级译员普遍存在的需要改进的地方一!字对字翻译!
字对字翻译
目前是国内最大的海缆智能化生产基地,配备20000吨级专用码头,拥有国内最大的40M智能托盘,可承重10000T,实现大长度高等级光电复合海底电缆从生产到装运、从车间到码头的智能化联动,是国内唯一具备户外海洋模拟试验场的高端海洋能源装备系统智能化“未来工厂”。
原译:At present, it is the largest intelligent submarine cable production base in China, equipped with a 20,000-ton single user wharf. It boasts the largest 40 M intelligent pallet in China, which can bear 10,000T tons. The “Future Factory” realizes the intelligent linkage of long-length and high-grade photoelectric composite submarine cables from production to shipment and from workshop to wharf, and is the only intelligent "Digital Factory" of high-end marine energy equipment system with outdoor ocean simulation test site in China.
修改:With a 20,000-ton single-user wharf, it is now China's largest intelligent submarine cable production base. Thanks to its 40M intelligent pallet with a bearing capacity of 10,000T, the largest pallet in China, “Digital Factory” realizes the intelligent linkage of ultralong and high-grade photoelectric composite submarine cables from production at workshop to shipment at wharf. Thus it becomes the only domestic intelligent "Digital Factory" for high-end marine energy equipment system with outdoor ocean simulation test site.
建设国家电网在线监造平台,通过区块链技术应用,实现海缆产品全生产周期数据实时、可信、共享。
原译:The online manufacturing supervision platform of State Grid is constructed to realize real-time, reliable and shared data of the whole production cycle of submarine cable products through the application of blockchain technology.
修改:Through the application of blockchain technology, an online supervision platform of State Grid is established, to reliably share the data acquired from the whole production cycle of submarine cable products in real time.
其实不仅西宁翻译公司初级译员普遍存在字对字翻译,可以说大部分初级译员都是从这个阶段走过来的!因此译员需要不断学习,不断提高自己的翻译水平!
医疗翻译中我们会遇到患者病例或影像学检查报告单里出现“平扫”二字,但是机器翻译引擎很多都翻译的是 plain scan。那病例中的“平扫”“增强”应该怎么翻译?
近年来,我国游戏动画依靠丰富的画面,有趣的字幕及配音,在国际游戏动画领域占有一席之地,因此字幕翻译及配音至关重要!那游戏动画影片字幕翻译一分钟多少钱?西宁翻译公司介绍!
今天在知乎上看到一位朋友询问logo、boss、bug 这三个词有必要翻译吗?仔细一想,即使不翻译好像也明白它的意思,那还需要翻译吗?看一下西宁翻译公司分享!
众所周知,新手翻译往往一个萝卜一个坑,一个单词一个单词翻,少一个单词都心疼直蹦,看不出译文的问题在哪里。而有经验的译员往往要在深刻理解的基础上,再表达。
今天我在网上看到了《冰与火之歌》中的有趣翻译,在此西宁翻译公司分享给大家: