今天成都翻译公司和大家讨论一个词,那就是gueule。这个词吧,人人都见过,但是到底该如何使用呢 ?
先让我们来看看字面意思。就是指"嘴","口","嘴脸"的意思。
那么有意思了,以法语的丰富性来看,绝对不会仅仅这么简单。
所以带有gueule的句子,你就要小心了。
常用说法有
ta gueule 闭嘴
une sale gueule 丑陋的嘴脸
faire la gueule 不高兴,愁眉苦脸
puer la gueule 臭
看到没有,全是行话。
但是今天的重点,是要给大家介绍一首歌
名字叫
Ma gueule
来自法国人的歌神 johnny,
Quoi ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
周末愉快!
附上歌词
Quoi ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quelque chose qui ne va pas?
Elle ne te revient pas?
Oh je sais que tu n'as rien dit
C'est ton oeil que je prends au mot
Souvent un seul regard suffit
Pour vous planter mieux qu'un couteau
Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Si tu veux te la payer
Viens je rends la monnaie
T'as rien dit tu l'as déjà dit
On n'va pas y passer la nuit
Ma gueule et moi on est de sortie
On cherchait plutôt des amis
Quoi, ma gueule?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
Oui elle a une grande gueule
Oui elle me fait la gueule
Elle s'imagine que j'lui doit tout
Sans elle je n'aurais jamais plané
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Ma gueule a bien l'droit de rêver
Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
De galères en galères
Elle a fait toutes mes guerres
Chaque nuit blanche, chaque jour sombre
Chaque heure saignée y est ridée
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
Quoi, ma gueule?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Quoi, ma gueule?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Je m'en fous qu'elle soit belle
Au moins elle est fidèle
C'est pas comme une que je connais
Une qui me laisse crever tout seul
Mais je n'veux même pas en parler
Une qui se fout bien
De ma gueule
今天我们就分享到这里,下次为大家继续分享!
法语翻译专业的小伙伴们看过来!目前百舜长期招聘法语医药类笔译!有志向在此行业发展的看过来!
又是一年毕业季!每年夏季,这一届大学生就会走出校门,走向社会!就业难!随着疫情的影响,现在社会就业情况更加艰难!
小时候,如果班上有姓“史”的,“苟”的,如果你是熊孩子的一员,一定会拿他们的姓氏开玩笑吧。人家摊上这么一个姓,有时候内心也是崩溃的好吗。
法国国庆马上就要到了,大家都打算怎么过呢 ?最近天气真是好到爆,度假的心蠢蠢欲动。好了,不扯远了,今天来看看,"贵",用法语可以怎么表达。
当和他人正式告别时,我们常常用“bonne continuation”代替简单的再见“au revoir”。比如实习结束的时候,“bonne continuation”表达美好的祝愿。