太原翻译公司的语言表达规范根据英语的习惯对译文的语言表达做出了要求。其中太原翻译公司对于单复数翻译的统一性规范!你学到了吗?

太原翻译公司对于单复数翻译的统一性规范!你学到了吗?

  单复数

  1、单复数

  不可数名词如equipment,traffic,furniture 通常没有复数形式,有些不可数名词转化为可数名词后意思随之改变。

  2、复合词的复数

  连写复合词(即写成一个单词的复合词,如fireman → firemen)的复数形式和普通名词的复数形式一样处理。以ful 结尾的复合词的复数变化也在最后。

  例:spoonful → spoonfuls

  连字符连接的复合词或分写复合词的复数形式是把在词中涉及数字变化的单词变为复数形式。

  例:master of arts → masters of arts

  3、缩略语的复数

  在缩略语后加小写s 构成复数,如Boiler-turbine coordinated control systems (CCSs)。

  4、其他特殊的名词复数

  例:p (page) → pp.

  例:n (note) → nn.

  例:vol. → vols.

  例:yr. → yrs.

  5、名词定语的单复数

  一般将定语名词写成单数,但是有些词汇习惯上用复数。

  看完了太原翻译公司对于单复数翻译的统一性规范!你学到了吗?