年轻人总想熬最深的夜又想有一个好气色。那么法语怎么说 “气色好”?北京翻译公司为大家介绍!
其实形容一个人气色好,就可以用 :Avoir bonne mine!
既然出现了mine这个词,顺便分享一下几个常用短语。
* Mine de rien
(就当没有这回事一样)
举个例子 :
Il est venu nous parler mine de rien.
* Faire mine de
(装作)
例如 :
Tu fais mine d'avoir tout compris.
* Faire des mines
(装腔作势)
* Il ne paye pas de mine
(多指外观卖相不好)
今天北京翻译公司为大家就分享到这里,下次为大家继续分享!
法语翻译专业的小伙伴们看过来!目前百舜长期招聘法语医药类笔译!有志向在此行业发展的看过来!
又是一年毕业季!每年夏季,这一届大学生就会走出校门,走向社会!就业难!随着疫情的影响,现在社会就业情况更加艰难!
法国国庆马上就要到了,大家都打算怎么过呢 ?最近天气真是好到爆,度假的心蠢蠢欲动。好了,不扯远了,今天来看看,"贵",用法语可以怎么表达。
当和他人正式告别时,我们常常用“bonne continuation”代替简单的再见“au revoir”。比如实习结束的时候,“bonne continuation”表达美好的祝愿。
很多人认为口译员和笔译员都是翻译,都是作为沟通的桥梁,其实都是差不多的。其实两者有很大的不同。那北京翻译公司的口译员和笔译员一样吗?有什么不同?