相信意大利语翻译人员对“appunto”这个词不陌生吧!这个词的出现频率极高,但大家又常常搞不清它的确切含义。那就跟着泰安翻译公司来看看“appunto”到底怎么用?
含义一:
(在日常交流对话中使用最频繁的含义)
Il significato più comune nelle conversazioni in italiano è quello di riferirsi a qualcosa che si è detto. È come dire “come stavo dicendo” in un’unica piccola parola.
指代刚刚说过的话,相当于”come stavo dicendo”。
Esempio:
①
-Che cosa rende una pizza veramente napoletana?
怎样制作一份真正的那不勒斯披萨?
-Diciamo sono una serie di regole, secondo me la cottura che deve essere, appunto, in determinati canoni di temperatura.
有一系列规则,像之前说到的,必须在特定的温度范围内烹饪。
(他已经提到过“regole”,所以在句子中,为了指代这些“regole”,他使用“appunto”,来进行更深入的解释。)
②
-Quali sono i pro e i contro del vivere a Milano?
在米兰生活的优势和劣势有哪些?
-Pro: è una grande città, molto attiva, con tanto da fare, soprattutto tanto per tutti i gusti, secondo me. Perché c'è tantissima varietà di quartieri e con essa anche, appunto, di diverse attività da fare, diverse cose... E può essere un po’ fra virgolette non a misura d’uomo, quindi, appunto, per la sua grandezza, per la sua dinamicità, può anche un po’ sovrastare, un po’ opprimere, quindi questi sono i contro secondo me.
大意:米兰是一座很大很活跃的城市,有很多事情可以做,有不同的街区,可以开展丰富的活动。但是正因为太大,太有活力,有时候会压得人喘不过气来。
(在其他语言里不存在像“appunto”这样的某一个词来表达此含义,而往往会使用一个长句子,例如“come stavo dicendo”。在意大利口语中正因为它简洁短小,往往被频繁使用。)
用一句话总结此用法:
“appunto”充当一个用来指代前文的“小箭头”,这样就不用大段大段重复前面说过的话了。(la parola “appunto” è come una freccetta che indica quello che è appena stato detto.)
含义二:
Si può anche usare “appunto” come una risposta. In questo caso, il significato è molto simile a “esatto”.
用来做回答,意思和“esatto(是的,正是,确实如此)”相近。
Esempio:
-Attento, quelle scatole sono molto pesanti.
小心,那些盒子非常重。
-Le ho portato per quattro piani e adesso mi fa male la schiena.
我拿着它们走了四层楼,现在肩膀疼。
-Appunto.
看我说的吧?
(这里用意大利语理解就是“come ho detto”, “ho detto proprio così”)
*appunto的动词形式为:appuntare v. 近义词是 “annotare”,记笔记的意思。
含义三:
责备,斥责,意同“critica”。
fare un appunto=fare una critica 批评,作评论
(不算十分常见的一种用法)
含义四:
用作名词,笔记,记录
Prendere gli appunti 写笔记
看到这里,大家掌握appunto的用法了吗?
百舜有长期意大利译中文项目,现招聘意大利语笔译岗位!工资待遇面谈,感兴趣的朋友可以了解一下!
意大利语翻译专业的小伙伴们看过来!目前百舜长期招聘意大利语翻译!来看一下意大利语翻译岗位详解!2022年小语种翻译岗位热招中!
今天看到新闻资讯:广西降雨引发山体滑坡 7死1失踪,在此山东泰安翻译公司分享中英互译新闻!
意大利语翻译中,译员会遇到俚语,这时候就不能直译了!今天我们可以了解一下如何表达自己沉迷于某件事情中,赶紧来看吧~
医疗翻译中我们会遇到患者病例或影像学检查报告单里出现“平扫”二字,但是机器翻译引擎很多都翻译的是 plain scan。那病例中的“平扫”“增强”应该怎么翻译?