现在的翻译文件涉及到方方面面,其中难度较大的就是行业技术文件的翻译,例如电力变压器翻译。今天我们一起来看看潍坊翻译公司怎么翻译电力变压器?
电力变压器的分类:
按铁心结构形式分:心式的(Core type),壳式(shell type)的;
按绕组耦合方式分:普通的Ordinary、自耦Auto-coupling的;
按相数分:单相的Single-phase、三相的Three-phase;
按冷却方式分:油浸自冷ONAN、油浸风冷ONAF、强油循环Forced oil circulation等;
按油循环方式分:自然油循环Natural oil circulation、强迫油循环forced oil circulation;
按绕组数分:双绕组Double-winding、三绕组three-winding;
按绕组导线材料分:铜线Copper wire、铝线Al wire、铜箔Copper foil、铝箔Al foil等;
按调压方式分:无励磁调压No-excitation tapping、有载调压On-load tapping;
按用途分:升压Step up、降压Step down、配电Distribution、联络Coupling、特种变Special等。
潍坊翻译公司专注机械、电力、建筑、专利、医学等行业翻译!欢迎有需求的朋友电话咨询!
对于翻译文件肯定有着严格的规范——汉译英统一性规范!今天潍坊翻译公司分享汉译英统一性规范中的一些小细节!
潍坊翻译公司统一性规范对标准翻译中使用的术语、符号、单位、日期、公式、数字、机构、法律法规名称等做出了统一规定。今天我们一起来看一下逗号规范!
变压器的主要技术数据一般外行人看懂都费劲,翻译起来更是艰难,因此需要长期从事该行业翻译的译员来翻译。今天我们一起来看看临沂翻译公司怎么翻译变压器的主要技术数据?
变压器行业技术文件的翻译难度颇大,外行业对于技术文件中的术语不了解,自然是很难翻译。今天我们一起来看看烟台翻译公司怎么翻译油浸式变压器?