汉译英译文一般来说没有对错,只有高下!因为只要没有犯低级错误,我们就只是感觉别扭而已!今天烟台翻译公司分享经典汉译英译文欣赏!
中华民族自古以来尊重自然、热爱自然。我对应对气候变化高度重视,一直强调“绿水青山就是金山银山”,这个理念在当今中国深入人心。我们要求全社会像保护眼睛一样保护自然和生态环境,积极推进绿色发展,建设美丽中国。中国正在开展前所未有的应对气候变化行动,已经取得了显著成效,还将继续取得更大成果。
——习近平2022年4月就气候变化问题给英国弗朗西斯·霍兰德学校小学生的复信
The Chinese nation has always cherished a respect and love for nature. I always place tackling climate change high on my agenda and have always highlighted that lucid waters and lush mountains are invaluable assets—a view that has become widely shared across China today. China has called on the whole of society to protect the eco-environment as we protect our eyes, and actively promote green development to build a beautiful China. China is conducting the largest-ever climate campaign. It has produced notable results and will continue to make a great difference.
—Chinese President Xi Jinping’s reply letter to the pupils in the Francis Holland School in April 2022
看到这里想必译员都有了自己的想法,下次为大家继续分享!
汉译英翻译工作中肯定需要注意各种标点符号。那泰安翻译公司的英文翻译工作中冒号需要注意什么?
变压器行业技术文件的翻译难度颇大,外行业对于技术文件中的术语不了解,自然是很难翻译。今天我们一起来看看烟台翻译公司怎么翻译油浸式变压器?
烟台翻译公司统一性规范对标准翻译中使用的术语、符号、单位、日期、公式、数字、机构、法律法规名称等做出了统一规定。今天我们一起来看一下术语规范!
意大利语翻译译员必须掌握意大利语,今天烟台翻译公司分享意大利语中使用频率超高的10个动词!希望大家更好掌握哦。
各项翻译中文件翻译占据了很大一部分!那么文件翻译需要怎么做?后面怎样润色?烟台翻译公司为大家介绍!